I dont think its a good idea to start assuming what they are going to use in the dub just based on what is used in the subtitles. As for Kuroko, i direct your attention to Miharu, the resident psycho lesbian, from Baka and Test. her English voice actor used a whole variety of terms of endearment and i think that would work in this as well
that is what they do then that would be wonderful I think, the question is well they do it. also there are plenty of shows that I watched dubbed when I first see it, I doubt I am that unique, and if you watch it dubbed for the first time you will (99 times out of a hundred) not knowing what they actually said in the japanese version.